E’ una bella donna. Pierdo. Nunca puedo mirarlo por más de unos pocos momentos.
Su atractivo es tan fuerte que la única manera de resistir, Nunca la había visto.
Pero sia gli uomini che le donne, pero no pero farsi trovare. Aquellos que ven una sola vez, non può che continuare a cercarla per tutta la vida.
Es siempre desnuda, pero siendo una mujer casta y elusivo, cueros.
Nunca pienses que, una vez encontrado, lei resterà lì. Fiel. Junto a nosotros.
Comenzará a correr aún más rápido, ya esconderse astutamente, confundimos maliciosamente. Per amarla ci vuole coraje, compromiso, fatiga. Es sido un amante de la duda, de la fe y la razón, Pero nadie satisface plenamente.
Tal vez sólo cuando todos deciden amarla, acordando compartir, Se concedió definitiva.
La palabra preferisce l’azione, no pero chi parla solo per parlare, ni los que lo hacen para convencer. Amigo de sacrificio y sufrimiento, sólo ellos pueden susurrar donde se esconde.
Algunos dicen que no existe y los que piensan que lo tienen todo a sí mismo.
Molti combattono per lei: Filosofía, poetas, científicos, Místicos sus perseguidores más feroces.
Listo para luchar entre sí con el fin de tener sus encantos. Sólo ser capaz de observar, desde una distancia, sin perturbar.
Su nombre es Aletheia y, como señala Heidegger, Significa "No escondas".
La verdad no sólo no es seguro, pero es algo que se oculta; y tiende a escapar. Esto no quiere decir que no hay más que, Es algo que se escapa, dev 'ser cercata e inseguita.

Ahí está ella. A la izquierda.

calunnia

Con la "calumnia", viene recuperato da Botticelli il significado del periodo classico. En la parte central de la pintura, el Livore mantiene el pulso de calumnia indiferente arrastra una pobre víctima en presencia del Rey, flanqueado por Sopetto e Ignorancia. Nello stesso tiempo, La envidia y el cuidado Fraude Calumnia Cabello.
A la izquierda la verdad Es desnuda, parece que nadie lo verá. Sólo lamento no puede ignorar.
Añadir: solo la Justicia può difenderla.

Sus amantes: La razón.

I matematici ed i logici di inizio secolo si sono affannati nella búsqueda di un sistema coerente che potesse portare a delle Verdad irrefutable e inatacable por la perspectiva racional. Con gran decepción, La investigación condujo a la conclusión de que un sistema de este tipo no puede existir. Esto no quiere decir que todo es basura: Hoy disfrutamos de todas las innovaciones tecnológicas que surgen de los descubrimientos y verdades científicas. Verdad con una v minúscula, obtenido mediante la aplicación de un método riguroso, aburrido y tedioso, sino que conduce a resultados reproducibles y previsibles.
Ma la palabra chiave della possibilità di applicare le verità scientifiche alla realtà del mundo Es : aproximación. La ciencia diventa tecnica l’idealità diventa realtà, la verdad aproximación de sí misma. El problema es que verdades científicas única de la naturaleza, no la naturaleza humana.
Hay Aplicaciones a cui la ciencia non può e non so se potrà mai rispondere.
Non solo la ciencia anche la ragione stessa è limitata, en su intento de ir más allá de sus fronteras, que permanece atrapado:

“La ragione umana viene afflitta da Aplicaciones No se puede rechazar, ¿Por qué
Asignaron a él por la naturaleza de la razón misma, y que, sin embargo, no puede
incluso respuesta, porque superan cualquier capacidad de la razón
Humano. (Lado)"

Total filosofía kantiana è racchiusa in queste poche palabras. Establecer el tribunal de la razón para tratar de investigar sus acciones, destacar las operaciones ilegales, sino también para tratar de empujarlo hasta el borde de sus capacidades.

La fe

En la ONU’ interesante entrevista 1988, Adorno confronta la palabra greca con quella latina Veritas, che ha tutt’altro significado all’origine: Se deriva de fe.
"En nuestro campo América, veritas es un término que proviene de la zona de los Balcanes y el área eslava, y significa nada más que la verdad. Significa, en origine, “fe”; fe en significado più ampio della palabra, tant’è vero che in russo ad esempio vara vuol dire fe."
Una palabra due significati molto lontani. Infatti mentre nel caso greco il concetto stesso di verità implica incertezza e búsqueda, en caso latino la verdad diventa certezza e valor da difendere.
La Veritas Se trata de la pérdida de un elemento básico: Logos. Diálogo pierde importancia: cada mancha a su propia verdad y, que abraza la fe, que está en contra, las peleas.
La comparación no pretende encontrar un verdad, sino para dar prioridad a uno sobre el otro Verdad.
La creencia acrítica es imprudente e inadecuado.
Ya hemos visto que la palabra comenzó como una distorsión del pensamiento. La palabra se transmite de la distorsión de la distorsión del pensamiento. La palabra escrita es la distorsión de la distorsión de la distorsión del pensamiento. Y la interpretación? Traducción?
Y la ambigüedad del código? Mensaje aporías?
La fe que sí, pero sólo para el último paso. Hasta dónde podemos llegar, caminamos con nuestras piernas. Todo el mundo es responsable de sus actos, non ripariamo i nostri malo comportamenti dietro lo scudo della fede. Pero il prossimo tuo come te stesso. Suficiente. Tiene que añadir?
Tal vez Pero te stesso, porque hoy en día no es tan obvio. Así que una fe, una sola palabra, un solo Dio: Amar. Todo el resto es motivo de interés. (Fácil da decir, casi imposible de alcanzar).

La verdad último cambio: Tuesday,11 Septiembre 23:19, 2007 la nabladue
Cuota!










Enviar
Más participación botones
Compartir en Pinterest